• submarine

    Jehovas Vittnen

    Finns det några aktiva JV som skriver här? Det vore trevligt att diskutera med er isåfall och få höra eran syn på saker och ting. Se det som en chans att vittna online och räkna lite timmar ;)

  • Svar på tråden Jehovas Vittnen
  • Vibban01
    Fjäril Vingad skrev 2014-03-29 21:16:26 följande:
    Även om jag nu inte tror på Harmageddon längre, och därmed inte det eviga livet, så säger jag bara en sak: jag lever hellre lycklig i några ynka år till än olycklig en enda sekund till i en organisation som är så rutten som JV är.
    Du väljer din väg.
  • IiIlenora
    Fjäril Vingad skrev 2014-03-29 21:16:26 följande:
    Även om jag nu inte tror på Harmageddon längre, och därmed inte det eviga livet, så säger jag bara en sak: jag lever hellre lycklig i några ynka år till än olycklig en enda sekund till i en organisation som är så rutten som JV är.

    det finns en evighet min vän och evigt liv erbjuder Jesus dig. det går inte jobba sig till det utan är en fri kärleks gåva från Gud. hoppas inte JV har fått dig att vända ryggen mot Jesus för Han skulle aldrig såra dig. tänk på det.
  • Oates
    Vibban01 skrev 2014-03-29 21:04:27 följande:
    Nedrans kannibal.
    Oj, tänker du gå på åminnelsen?
  • Bestemor
    Fjäril Vingad skrev 2014-03-29 21:17:26 följande:
    Två och ett halvt år sedan.



    Då kanske du kan svara på en fråga jag har.

    I alla år har vittnena sagt att slutet ska komma snart, att det släktet som såg vad som hände 1914 inte ska hinna dö ut.

    Vad sägs nu?
  • Eberhard
    dirpower skrev 2014-03-29 12:53:23 följande:

    De bekräftar själva att de är villolärare. Med tanke på sin egen historia så har de ogiltigförklarat sig själva. En präst som med hjälp av sin fru fick för sig att skriva en egen översättning av bibeln. Problemet ligger i att frun var ett medium och vad säger jw.org om medium?
    wol.jw.org/sv/wol/b/r14/lp-z/Rbi8/Z/2003/43/3
    " Bibeln säger att den som ”rådfrågar ett spiritistiskt medium ... är avskyvärd för Jehova”. (5 Moseboken 18:11, 12)"


     


    Vi måste vara rättvisa. Jv har inte gjort den bibelöversättning som gjordes av en präst med hjälp av ett medium. Den gjordes av den lutherske prästen Johannes Greber. Jvs översättning gjordes senare och är åtskilliga klasser bättre än Grebers spiritistbibel, även om den här och där har anpassats efter Jvs läror. Man får inte lasta Jv för Grebers "översättning".
  • Eberhard
    Vibban01 skrev 2014-03-29 21:04:27 följande:
    Nedrans kannibal.
    Eftersom att "äta Jesu Kristi blod och kött" avser nattvarden, eller som Jv kallar det, "åminnelsen", så måste påståendet om kannibalism gälla alla Jv - en minoritet av dem visserligen - som varje år äter av måltiden.  Så Vibban01 är alltså på väg in i en rörelse där det efter det egna påståendet finns ett antal tusen kannibaler.
  • IiIlenora
    Eberhard skrev 2014-03-29 22:41:31 följande:
    Vi måste vara rättvisa. Jv har inte gjort den bibelöversättning som gjordes av en präst med hjälp av ett medium. Den gjordes av den lutherske prästen Johannes Greber. Jvs översättning gjordes senare och är åtskilliga klasser bättre än Grebers spiritistbibel, även om den här och där har anpassats efter Jvs läror. Man får inte lasta Jv för Grebers "översättning".

    det är sant att NWT redan fanns innan Greber men Greber använde nya världens översättning som basis när han gjorde sin egna översättning. watchtower använde dock några av Grebers uttydningar från svåra passager och håller fortfarande fasta vid att förneka Jesus uppståndelse och förnekande av att Han spikades upp på ett kors. NWT's översättning är korrupt och så smutsig att man mår illa av att ta på den med eller utan Greber. vidare så var Greber inte Lutheran utan en Katolsk präst.
  • Eberhard
    IiIlenora skrev 2014-03-30 11:50:26 följande:

    det är sant att NWT redan fanns innan Greber men Greber använde nya världens översättning som basis när han gjorde sin egna översättning. watchtower använde dock några av Grebers uttydningar från svåra passager och håller fortfarande fasta vid att förneka Jesus uppståndelse och förnekande av att Han spikades upp på ett kors. NWT's översättning är korrupt och så smutsig att man mår illa av att ta på den med eller utan Greber. vidare så var Greber inte Lutheran utan en Katolsk präst.
    Ja, Greber var från början katolik. Av någon anledning förväxlade jag honom med någon annan. NWT fanns inte när Greber gjorde sin översättning. Så det finns inte minsta möjlighet att Greber använde sig av Nya Världens översättning.  NWT kom inte ut förrän 1950 i sin NT-del, och Grebers "Introduction" till sin översättning är daterad "Good Friday 1937" och hans översättning säger på titelbladet: "Copyright, 1937 by Johannes Greber" Ännu så sent som 1980 trycktes översättningen av "Johannes Greber Memorial Foundation"Jag har ett exemplar av Grebers översättning och också ett ex. av den första utgåvan av NWT. Det finns bara ett par likheter mellan dessa översättningar, och bara en likhet där NWT sannolikt har lånat från Greber.

    Det är inte sant att Jv förnekar Jesu uppståndelse, och ingen text i NWT visar något sådant. NWT innehåller tveksamma och ohållbara återgivanden, men samma  sak kan sägas om rätt många översättningar som gjorts av kyrkornas folk. Den har ett visst värde, vilket Grebers översättning inte har. Det största misstaget som NWT gör är att föra in namnet Jehova i NT, där den grekiska texten genomgående har "Herren" och "Gud".

    NWT är ute på cykeln beträffande korset och ersättningsordet "tortyrpåle". Men den översättningen är ändå inte i strid med grekiska grundord. Frågan om korset kan inte avgöras på språkliga grunder utan endast på historiska. Och de historiska vittnesbörden är massiva till förmån för uppfattningen att Jesus dog på ett kors.
  • IiIlenora
    Eberhard skrev 2014-03-30 12:38:04 följande:
    Ja, Greber var från början katolik. Av någon anledning förväxlade jag honom med någon annan. NWT fanns inte när Greber gjorde sin översättning. Så det finns inte minsta möjlighet att Greber använde sig av Nya Världens översättning.  NWT kom inte ut förrän 1950 i sin NT-del, och Grebers "Introduction" till sin översättning är daterad "Good Friday 1937" och hans översättning säger på titelbladet: "Copyright, 1937 by Johannes Greber" Ännu så sent som 1980 trycktes översättningen av "Johannes Greber Memorial Foundation"Jag har ett exemplar av Grebers översättning och också ett ex. av den första utgåvan av NWT. Det finns bara ett par likheter mellan dessa översättningar, och bara en likhet där NWT sannolikt har lånat från Greber. Det är inte sant att Jv förnekar Jesu uppståndelse, och ingen text i NWT visar något sådant. NWT innehåller tveksamma och ohållbara återgivanden, men samma  sak kan sägas om rätt många översättningar som gjorts av kyrkornas folk. Den har ett visst värde, vilket Grebers översättning inte har. Det största misstaget som NWT gör är att föra in namnet Jehova i NT, där den grekiska texten genomgående har "Herren" och "Gud". NWT är ute på cykeln beträffande korset och ersättningsordet "tortyrpåle". Men den översättningen är ändå inte i strid med grekiska grundord. Frågan om korset kan inte avgöras på språkliga grunder utan endast på historiska. Och de historiska vittnesbörden är massiva till förmån för uppfattningen att Jesus dog på ett kors.

    Eberhard skrev 2014-03-30 12:38:04 följande:
    Ja, Greber var från början katolik. Av någon anledning förväxlade jag honom med någon annan. NWT fanns inte när Greber gjorde sin översättning. Så det finns inte minsta möjlighet att Greber använde sig av Nya Världens översättning.  NWT kom inte ut förrän 1950 i sin NT-del, och Grebers "Introduction" till sin översättning är daterad "Good Friday 1937" och hans översättning säger på titelbladet: "Copyright, 1937 by Johannes Greber" Ännu så sent som 1980 trycktes översättningen av "Johannes Greber Memorial Foundation"Jag har ett exemplar av Grebers översättning och också ett ex. av den första utgåvan av NWT. Det finns bara ett par likheter mellan dessa översättningar, och bara en likhet där NWT sannolikt har lånat från Greber. Det är inte sant att Jv förnekar Jesu uppståndelse, och ingen text i NWT visar något sådant. NWT innehåller tveksamma och ohållbara återgivanden, men samma  sak kan sägas om rätt många översättningar som gjorts av kyrkornas folk. Den har ett visst värde, vilket Grebers översättning inte har. Det största misstaget som NWT gör är att föra in namnet Jehova i NT, där den grekiska texten genomgående har "Herren" och "Gud". [quote=72886377][quote-nick]Eberhard skrev 2014-03-30 12:38:04 följande:[/quote-nick]Ja, Greber var från början katolik. Av någon anledning förväxlade jag honom med någon annan. NWT fanns inte när Greber gjorde sin översättning. Så det finns inte minsta möjlighet att Greber använde sig av Nya Världens översättning.  NWT kom inte ut förrän 1950 i sin NT-del, och Grebers "Introduction" till sin översättning är daterad "Good Friday 1937" och hans översättning säger på titelbladet: "Copyright, 1937 by Johannes Greber" Ännu så sent som 1980 trycktes översättningen av "Johannes Greber Memorial Foundation"Jag har ett exemplar av Grebers översättning och också ett ex. av den första utgåvan av NWT. Det finns bara ett par likheter mellan dessa översättningar, och bara en likhet där NWT sannolikt har lånat från Greber. Det är inte sant att Jv förnekar Jesu uppståndelse, och ingen text i NWT visar något sådant. NWT innehåller tveksamma och ohållbara återgivanden, men samma  sak kan sägas om rätt många översättningar som gjorts av kyrkornas folk. Den har ett visst värde, vilket Grebers översättning inte har. Det största misstaget som NWT gör är att föra in namnet Jehova i NT, där den grekiska texten genomgående har "Herren" och "Gud". NWT är ute på cykeln beträffande korset och ersättningsordet "tortyrpåle". Men den översättningen är ändå inte i strid med grekiska grundord. Frågan om korset kan inte avgöras på språkliga grunder utan endast på historiska. Och de historiska vittnesbörden är massiva till förmån för uppfattningen att Jesus dog på ett kors.

    ja, nwt publicerades 1950 och arbetet på den började långt före utgivandet. det var Greber som flyttade komma tecknet och gjorde Jesus till "en gud" istället för Gud. och det är långt mer än tillförandet av Guds egennamn och ändringen av Joh 1:1 som introducerades. hela NWT är förvrängd och det börjar på första sidan i skapelsen. då man förnekar Den Helige Anden som person. man har systematiskt tagit bort allt som personifierar Honom genom hela skriften. exempelvisi 1 Mos 1:2 har man översatt det hebreiska ordet ruash till "guds verksamma kraft" istället för "ande". om du har NWT så gå till 1 Mos 6:3 så ser du att ordet ande inte är översatt till "guds verksamma kraft" och vice versa så det är väldigt uppenbart att det är en medveten perversion. jämför de båda ställena och om du vill så kan du få fler refernser :) angående förnekandet av uppståndelsen så gör dem faktiskt det. det är inget den gemmene Kristne lägger märke till utan det framkommer när du studerar vad dem tror på. och dem tror inte att Jesus uppstod "kroppsligen" utan andligt trots att Bibeln är tydlig om att Jesus lämnade en tom grav, ingen kropp blev funnen. och ändå sa Jesus till sina lärjungar att ta på honom och sa att "en ANDE har inte kött och ben". fråga en Russelit om han tror att Jesus uppstod kroppsligen eller andligt. sedan korsfästelsen, så står det påle i grundtexten (jag studerar grekiska) men inte "tortyr" påle. men vi vet att Han korsfästes också genom NWTs översättning där det står spikarna från Jesus händer i plural. hade det varit en upprättstående påle så skulle det ha stått "spiken" i singular men det gör det inte. se Johannes 20:25. NWT avslöjar också att Han spikades upp på ett trä med tvärslå. alltså ett kors.
  • IiIlenora

    eberhard, hoppas du kan läsa det jag skrev trots att det ser så rörigt ut. jag skickade det från en mobil liten mackapär :)

Svar på tråden Jehovas Vittnen