• KlasKristian

    Theresé, Marié eller Pierré?

    Det finns som bekant de som envisas med att stava Kevin med C i tron om att uttalet inte ändras, trots att Cevin uttalas Sevin. Vidare finns de som tycker accenter är ett bra sätt att göra ett namn unikt. Häromsistens var det någon vars dotter hette Linnèa för att "det såg annorlunda ut". Att det borde uttalas Linnäa spelade emellertid ingen roll.

    Jag roade mig med att gå in och kolla i SCB:s namnstatistik och uppenbarligen läggs för liten vikt vid grundläggande fonetik och uttalsregler i grundskolans språkundervisning. Hur ska man annars förklara att folk med berått mod gett sina telningar namn enligt nedan?

    Det finns 985 kvinnor som har förnamnet Theresé. Av dessa har 378 namnet Theresé som tilltalsnamn.

    Det finns 432 kvinnor som har förnamnet Helené. Av dessa har 131 namnet Helené som tilltalsnamn.

    Det finns 125 kvinnor som har förnamnet Emelié. Av dessa har 100 namnet Emelié som tilltalsnamn.

    Det finns 111 kvinnor som har förnamnet Marié. Av dessa har 28 namnet Marié som tilltalsnamn.

    Det finns 101 män som har förnamnet Pierré. Av dessa har 67 namnet Pierré som tilltalsnamn.

    Det finns 53 kvinnor som har förnamnet Susanné. Av dessa har 34 namnet Susanné som tilltalsnamn.

    Det finns 50 kvinnor som har förnamnet Caroliné. Av dessa har 26 namnet Caroliné som tilltalsnamn.

    Det finns 50 kvinnor som har förnamnet Louisé. Av dessa har 21 namnet Louisé som tilltalsnamn.

    Det finns 47 kvinnor som har förnamnet Josefiné. Av dessa har 34 namnet Josefiné som tilltalsnamn.

    Det finns 35 kvinnor som har förnamnet Sofié. Av dessa har 17 namnet Sofié som tilltalsnamn.

    Det finns 28 kvinnor som har förnamnet Anné. Av dessa har 6 namnet Anné som tilltalsnamn.

    Det finns 21 kvinnor som har förnamnet Anetté. Av dessa har 13 namnet Anetté som tilltalsnamn.

    Det finns ingen kvinna som har namnet Knark-Göran som förnamn.

    Av dessa namn är ett enda korrekt stavat. Ändå är det just det namnet som inte har en endaste bärare. Beklagligt.


    Den som uppvaktar KlasKristian må känna till hans kroppsodör - Gammalt djungelordspråk
  • Svar på tråden Theresé, Marié eller Pierré?
  • KlasKristian
    norgesessan skrev 2011-01-31 20:37:50 följande:

    Hänger inte med....Hur blir det rätt då? Mari är mari, marie är marie på norska...Det uttalas som det står. Därför mina barn inte har sådana namn..(Vi bor i Sverige).


    Marie uttalas som svenska Marie, men med ett e på slutet.


    Tycker inte om onödigt tjafs....(Förutom h'et i Jonathan och e'et i Isabelle. Isabelle ser helt fel ut när någon stavar det Isabell.)


    Ska man se det rent uttalsregelmässigt borde Marie uttalas med hörbart E. Vill man ha bort ljudet bör man alltså skriva Mari.

    Nu funkar det inte så i praktiken eftersom namnet från början kommer från ett språk (franskan) där ie uttalas utan hörbart E och då hävdar jag att Marië är den stavning som är minst felaktig om man vill poängtera att E:t ska höras. 
    Den som uppvaktar KlasKristian må känna till hans kroppsodör - Gammalt djungelordspråk
  • norgesessan

    Tilläggar att dottern faktiskt heter Marie i förnamn (inte tilltal) som uttalas utan e Efter en släkting.

    Alla hennes tre slutar på e, men det är bara ett namn som har hörbart e...(efter min norska syster). Tur hela ramsan inte används så  ofta


    Emil 25/1-03, Jonathan 26/9-05 och Isabelle 2/2-09.
  • Surfare
    KlasKristian skrev 2011-01-31 20:42:05 följande:
    Ska man se det rent uttalsregelmässigt borde Marie uttalas med hörbart E. Vill man ha bort ljudet bör man alltså skriva Mari.

    Nu funkar det inte så i praktiken eftersom namnet från början kommer från ett språk (franskan) där ie uttalas utan hörbart E och då hävdar jag att Marië är den stavning som är minst felaktig om man vill poängtera att E:t ska höras. 
    ë eller é blir samma uttal. Trema används för att markera att bokstaven ska uttalas för sig själv och inte ihop med ett gâng andra som i tex Anaïs. Aaïs utan trema blir anä istâllet för Ana-iss.

    Se Chloë/Chloé.
  • Annaïck

    Ja det blir ju lite lustigt eftersom det helt ändrar uttalet:  Theresé uttalas ju inte "teres" som vanligt utan "teresé" som i café... Den franska stavningen är Therèse men då uttalas ju è som ett ä.

    I franska förnamn som slutar på e utan accent uttalas ju e:t inte (de namn som nämns är alla franska tror jag)

    Det blir lite samma intryck, som när man ser att en restaurang som försökt svänga sig med franska uttryck satt accenten helt fel eller stavat fel. Lite obildat... 

    Inte för att jag bryr mig så mycket..skrattar lite inombords när jag ser det...

  • Dr Mupp

    Vi har ett tvärtomproblem. När makens släkt flyttade hit så glömde de lägga till ´ över e så nu stavas vårt efternamn fel. Det stavas Olsen, men ska uttalas Olsén


    If you cut the wings of a fly, Does it become a walk?
  • norgesessan

    Tjabba, har också ett -sen namn...Uttalar det inte med tryck på e'et, men speciellt läkare envisas med att uttala det så ibland. (Bara vissa).
    Så vi kan byta problem


    Emil 25/1-03, Jonathan 26/9-05 och Isabelle 2/2-09.
  • Dr Mupp
    norgesessan skrev 2011-01-31 22:00:31 följande:
    Tjabba, har också ett -sen namn...Uttalar det inte med tryck på e'et, men speciellt läkare envisas med att uttala det så ibland. (Bara vissa).
    Så vi kan byta problem
    Låter som en lösning. Det roliga med Olsen resp Olsén är att det första är danskt och det andra norskt. Hade en ortoped som tyckte det var jättekul med en patient som hette Olsen eftersom han själv var dansk. Han blev besviken när jag sa att det skulle uttalas Olsén.
    If you cut the wings of a fly, Does it become a walk?
  • Musetti

    Hur ska man uttala Knark-Göran då? Med samma rytm som i Klas-Göran (betoning på sista namnet)? Eller Knark-*paus*-Göran (betoning på första namnet)? Obestämd

  • Millan83

    Jaaaa!!! 

    Tack!! Herregud vad man blir förvånad ibland!

    Thérèse som skulle slänga till med massor av tecken, men lik förbenat skulle hon ändå heta "Teres" .

    Finns en intressant Celié också som min man kommenterar varje gång han ser. Hon heter "Selì" med betoning på "i", som jag tror jag lyckades sätta rätt tecken på. 

    Kan inte folk iaf försöka kolla så att deras stavning har nån likhet med de ljud de vill ha?? 


Svar på tråden Theresé, Marié eller Pierré?