• Anonym (Pidde P)

    Språkliga missförstånd

    Ja, jag retar mig ibland på att ungdomar, 30 år och yngre, inte verkar kunna sitt eget modersmål. Bland det jag retar mig mest på är att de säger 'originell' istället för 'från början' (eller synonymer till det ordet. 'Originell' betyder "besynnerlig", "konstig", "udda".

    "Till slut fick vi tillbaka den originella läraren". Snacka om att det kan bli missförstånd.

    Gahhh!!!

    Men nu fick jag det sagt i alla fall.


     
  • Svar på tråden Språkliga missförstånd
  • Anonym (men)
    Anonym (Pidde P) skrev 2024-10-21 09:35:17 följande:
    Språkliga missförstånd

    Ja, jag retar mig ibland på att ungdomar, 30 år och yngre, inte verkar kunna sitt eget modersmål. Bland det jag retar mig mest på är att de säger 'originell' istället för 'från början' (eller synonymer till det ordet. 'Originell' betyder "besynnerlig", "konstig", "udda".

    "Till slut fick vi tillbaka den originella läraren". Snacka om att det kan bli missförstånd.

    Gahhh!!!

    Men nu fick jag det sagt i alla fall.


     
    Troligen kommer språket att utvecklas så att det blir en förskjutning i ordets betydelse, till att betyda ursprunglig. Det är ju en naturlig del av språkutveckling, att man tar in nytt, gör om, tolkar annorlunda osv.

    Och den äldre generationen kommer alltid att förfasas över det och försöka klamra sig fast och hävda att all utveckling som sker i de yngre generationer är fel och förfärlig.  
     


  • Anonym (Pidde P)
    EnAnonumius skrev 2024-10-22 05:59:12 följande:
    Tja du berättar ju inte var du har sökt någonstans, det man ser är ju en skärmdump utan hänvisning till vilken ordbok du använt dig av och inte ens länkhänvisning.

    Dock så gick jag upp på Svenska akademin och sökt i SAOL..

    Jag litar mer på Svenska Akademin..
    Så det är fortfarande inge språkligt fel med den meningen i din TS, oavsett vad du säger "hur det använts de senaste decennierna"...

    https://svenska.se/saol/?sok=originella&pz=4

    Lade med en länk direkt till SAOL på Svenska Akademin, på ordet originella..
    Ursprunglig står som en förklaring..
    Det kommer från Svensk ordboks app = Svenska akademien det också!
  • Anonym (Pidde P)
    Lynx123 skrev 2024-10-22 09:56:16 följande:

    Tror mer på SAOL. Varifrån kom din länk, TS?


    Svenska akademiens ordbok. Skämdump av deras app.
  • Anonym (Pidde P)
    Anonym (men) skrev 2024-10-22 11:11:23 följande:
    Troligen kommer språket att utvecklas så att det blir en förskjutning i ordets betydelse, till att betyda ursprunglig. Det är ju en naturlig del av språkutveckling, att man tar in nytt, gör om, tolkar annorlunda osv.

    Och den äldre generationen kommer alltid att förfasas över det och försöka klamra sig fast och hävda att all utveckling som sker i de yngre generationer är fel och förfärlig.  
     


    Det brukar gå aningen långsammare. Betydelseglidningen i just detta fall beror på att ungdomar inte vet vad ordet heter på svenska och därför försvenskar det ord de känner till, vilket är ett engelskt. Sorgligt tycker jag.
  • Anonym (men)
    Anonym (Pidde P) skrev 2024-10-22 12:05:58 följande:
    Det brukar gå aningen långsammare. Betydelseglidningen i just detta fall beror på att ungdomar inte vet vad ordet heter på svenska och därför försvenskar det ord de känner till, vilket är ett engelskt. Sorgligt tycker jag.
    Det går ju långsamt, och därför använder du ordet i sin ursprungliga betydelse medan de yngre använder den i den nyare betydelsen. 

    Betydelseglidning kommer ofta på grund av influenser från andra språk. Och den kommer både av att folk inte kan det ursprungliga ordet, och att man inte bryr sig, utan plockar in ett annat ord för att man har lust.

    Ibland går den åt andra hållet också, som tex schnell Zug som blev till snälltåg på svenska utan koppling mellan ordens betydelse. 
  • Anonym (?)

    Ett lite lattjo exempel på betydelseglidning är den numer utdöda yrkesgruppen sump-runkare. Levande fisk hölls förr ofta i nätsumpar som blev beväxta med alger. Sumparna behövde runkas i betydelsen skakas om för att hållas fria från alger.
    Idag har det ordet en heeeelt annan betydelse för de flesta.

  • EnAnonumius
    Anonym (Pidde P) skrev 2024-10-22 12:01:58 följande:
    Det kommer från Svensk ordboks app = Svenska akademien det också!
    Det kunde du inte upplysa om för att <fyll i valfri  förklaring här>?

    Vilket fick mig att undra, varför står "ursprung" med som förklaring på "originell" när man söker på Akademins hemsida, som förklaring på "originell"s app... 🤔


    Så som man känner sig själv, så känner man ALDRIG andra.
  • Goneril
    EnAnonumius skrev 2024-10-22 04:13:04 följande:
    Som sagt..

    Vilken del av: "det som var fel förr, kan vara korrekt idag"; hade du lite problem med att förstå?

    Som sagt, språket förändras ch utvecklas hela tiden.

    Så det är lite märkligt att kontra med " de senaste decennierna" när du i samma andetag vet med dig att "ursprunglig" är en av synonymerna till "originella"? 🤔
    Du läser SAOL, eller var du nu läst detta, som fan läser Bibeln. För övrigt är det bra att använda svenska.se för att få tillgång till 3 ordböcker på nätet. Men till kärnfrågan, när man frågar efter ett begrepp måste man läsa hela den underliggande texten, inte bara hugga första bästa synonym.                                                                                                                                                          Om vi går på den ursprungliga förklaringen kan vi konstatera att "Sinrika poëmer, hwilka Araberna författade bibehöllo genom flere århundrade de primitiva orden i sin originella bemärkelse och urgamla form." Detta konstaterades 1785 av en Thorberg. Om vi nu med tidsmaskinens hjälp tar oss fram några århundraden finner vi längre ner i texten, till vår oförställda glädje, att originell är en "person som har excentriska egenskaper, kuriosa, lustiga ...". Du väljer naturligtvis i vilket århundrade du önskar befinna dig, det står alla fritt. Tänk på det i talgljusets sken i afton.
  • EnAnonumius
    Goneril skrev 2024-10-22 16:09:44 följande:
    Du läser SAOL, eller var du nu läst detta, som fan läser Bibeln. För övrigt är det bra att använda svenska.se för att få tillgång till 3 ordböcker på nätet. Men till kärnfrågan, när man frågar efter ett begrepp måste man läsa hela den underliggande texten, inte bara hugga första bästa synonym.     
    Jasså? Om du läser mitt inlägg #18, så ser du "var jag fick tag på det, lade med skärmdump och även lade med en länk.

    Så hur  får du du att jag läser "SAOL" så so fan läser bibeln? Jag läser ju texten som står där. Inget annat.
    Eller vill du förneka att  det står skrivet i SAOL "ursprunglig" som en av orden?

    Jag har aldrig "huggit" första bästa synonym. Så där far du med en direkt osanning från din sida om mig.

    Det här skrev jag inledande i inlägg #3:
    EnAnonumius skrev 2024-10-21 12:21:51 följande:

    En av synonymerna till originell är faktiskt "ursprunglig"  också, och inte bara "udda", "konstig", besynnerlig.



    Slut på citat.

    I inlägg #18 så skrev jag enkelt:
    EnAnonumius skrev 2024-10-22 05:59:12 följande:
     
    Ursprunglig står som en förklaring..
    (slut på citat)


    Så innan du gapar på andra om att de läser så som fan läser bibeln så kanske du skall fråga dig själv varför du satt i system att läsa andras kommentarer i denna tråd, så som fan läser bibeln.

    För om du vill vara så duktig som du försöker  framställa dig själv som så borde du ju fatta att det är en stor skillnad på "hugga på första" (det du felaktigt påstår att jag gör) och  "en av betydelserna"...

    Jag tänker då inte stå till svars för något som inte stämmer med verkligheten. Bara för att du valde att läsa andras svar så som fan läser bibeln, så enkelt är det.


    Så som man känner sig själv, så känner man ALDRIG andra.
  • Anonym (Pidde P)
    Anonym (men) skrev 2024-10-22 12:54:08 följande:
    Det går ju långsamt, och därför använder du ordet i sin ursprungliga betydelse medan de yngre använder den i den nyare betydelsen. 

    Betydelseglidning kommer ofta på grund av influenser från andra språk. Och den kommer både av att folk inte kan det ursprungliga ordet, och att man inte bryr sig, utan plockar in ett annat ord för att man har lust.

    Ibland går den åt andra hållet också, som tex schnell Zug som blev till snälltåg på svenska utan koppling mellan ordens betydelse. 
    Man sa inte "originell" i betydelsen "ursprunglig" för 8 år sedan. Det är kort tid. 

    Ordet "stackare" kommer av "stavkarl" = en fattig tiggande man med tiggarkäpp. Under några 100 år blev det så småningom "stackare", en person det är synd om. 
  • Anonym (men)
    Anonym (Pidde P) skrev 2024-10-23 07:05:17 följande:
    Man sa inte "originell" i betydelsen "ursprunglig" för 8 år sedan. Det är kort tid. 

    Ordet "stackare" kommer av "stavkarl" = en fattig tiggande man med tiggarkäpp. Under några 100 år blev det så småningom "stackare", en person det är synd om. 
    Du verkar inte förstå ens vad du själv skriver.

    Betydelseglidningen är ju en pågående process. Nu börjar några använda det i en ny betydelse, många fortsätter att använda det i den gamla betydelsen, så småningom kanske bara den nya betydelsen används. Hela den här processen tar kanske en generation. Precis som i ditt exempel.

    Och säkert satt nån gamling även då och förfasade sig över hur ungdomen använde ordet helt fel. För så har gamlingar alltid uttryckt sig om förändringar som den yngre generationen gör. 

    Sen blir det också märkligt att du uttalar dig så tvärsäkert om att "man sa inte så för 8 år sedan". Hur vet du det, har du koll på hur exakt alla pratar och använder ord i alla sammanhang?
  • Anonym (Anna)

    Ungdomars språk är nedsmutsat av engelskan tyvärr. Märker det på mina barn. De övertter rakt av ordagrant från engelska eftersom de mest konsumerar engelsk media. Det kan låta "jag lever i x-stad" eller "jag har inte badat i lång tid".

  • Anonym (???)

    Tänker att det inte är orimligt att språket påverkas av hur Sverige och världen förändras. Vi lever ju i en tid där mycket kommunikation börjat ske med världens alla länder, för vår del främst på engelska. Egentligen inte konstigt om vi stegvis provar och hämtar in ord eller uttryck från andra länder då.

  • Anonym (men)
    Anonym (Anna) skrev 2024-10-23 09:27:11 följande:

    Ungdomars språk är nedsmutsat av engelskan tyvärr. Märker det på mina barn. De övertter rakt av ordagrant från engelska eftersom de mest konsumerar engelsk media. Det kan låta "jag lever i x-stad" eller "jag har inte badat i lång tid".


    Skulle vilja påstå att den "nedsmutsningen" av engelskan har pågått väldigt länge. Kanske tom så att även din föräldrageneration skulle ha sagt precis detsamma om de yngre på sin tid. Det är en normal utveckling av språk som alltid har pågått och alltid kommer att pågå. Och innan engelskan så blev svenska språket "nedsmutsat" av franskan, tyskan och så vidare. Vissa av de "nedsmutsningarna" uppfattar du nog som helt svenska ord i dag. 
  • Anonym (MommaBitch)

    Hmm det lät minst sagt originellt

Svar på tråden Språkliga missförstånd