Flash Gordon skrev 2022-04-06 08:26:47 följande:
Sverige har ETT officiellt språk. Finland har två. Och JO det är precis vad det betyder - beroende på kommun.
Finland har enspråkigt finskspråkiga kommuner, enspråkigt svenskspråkiga kommuner och tvåspråkiga kommuner. Det beror på folksammansättningen.
En tillräckligt stor minoritet av det ena språket så blir kommunen tvåspråkig och då ska all officiell kommunikation ske på två språk och debatten i talarstolen kan ske på vilket som helst av språken.
På Åland finns inget krav på finska. I Vilmanstrand finns inget krav på svenska. I Helsingfors är det krav på tvåspråkighet.
.
Ukraina hade kunnat göra något liknande med ryskan och ryssarna i sitt land men valde att konfrontera och förbjuda istället.
Hade Helsingfors behandlat Åland som Kiev behandlat Donbass så hade Åländska privata nyhetstidningar varit tvungna att trycka en helt finsk-språkig version av sin tidning också. Till extra kostnad och liten nytta.
Butikspersonal på Åland hade varit tvungna, enligt lag, att först hälsa kunden på finska "Hyvää päivää" för att sedan - om kunden då svarar på svenska "God dag" kunna få fortsätta samtalet på svenska.
Ingen skolundervisning på Åland från åk 5 och uppåt får ske på svenska utan det ska bara vara finska.
Och så vidare.
Sjukvård. Myndighetskontakter. Polis. Politiska partier. Allt ska vara på finska. Inte svenska
Att man gör så i Finland hade jag också ganska klart för mig. Finland har ju varit aktivt tvåspråkig ganska länge.
Egentligen har alla länder olika förutsättningar. Dvs. man kan inte säga att något system är det rätta och att det bör passa alla länder. Generellt kan jag tycka att det är bra att ha ett officiellt språk och sen kan man ju ha minoritetsspråk. Det kan annars också bli väldigt rörigt om det finns fler än två eller tre.
Det finns dock länder som behöver andra system. Belgien är t.ex. inget konstigt. De har verkligen två helt olika språk (om inte tre, det finns ju också en tysk minoritet). Men jag tycker två borde räcka i det fallet. Där har de verkligen allt på franska i den södra delen och allt på flamländska i norra delen. Och blandat i huvudstaden (och i några fler områden, antar jag).
Där är ju Israel ganska intressant. De tvingade ju i princip igenom ett språk som knappt någon egentligen talade från början. Det var nog först andra generationen som växte upp med det. Men vad var alternativet när alla pratar olika språk? I början var det nog många som kommunicerade på engelska, tyska, jiddish eller annat.