• cadillacbabe

    roliga, enkla översättningar

    min man är en rackare på svengelska. Han översätter rakt av.
    tex: påfågel= ON BIRD sugrör= SUCK PIPE

    Har ni några snillerika översättningar??

  • Svar på tråden roliga, enkla översättningar
  • Kopparkruka

    it must be nice to have a fartcontroller in the car!

  • Kopparkruka

    en svensk och en engelsman i ett turistflyg över skåne:

    engelsman:oh! what are those yellow fields below us?
    svensk: that's rapefields...
    engelsman: do you have special fields for that in sweden?

  • marmelade

    Ägaren där vi bor har svart hyrt polacker för att måla om... Jag gick förbi häromdagen när ägaren levererade lite färg och annat. När han räcker över kittet till fönstrena säger han: And here is some shit, and some more shit... Jisses vad jag fick hålla mig för att inte garva... Har ingen susning om vad fönsterkitt heter på engelska men den översättningen hade jag inte vågat mig på...

  • L jung
    marmelade skrev 2008-08-20 21:16:54 följande:
    Ägaren där vi bor har svart hyrt polacker för att måla om... Jag gick förbi häromdagen när ägaren levererade lite färg och annat. När han räcker över kittet till fönstrena säger han: And here is some shit, and some more shit... Jisses vad jag fick hålla mig för att inte garva... Har ingen susning om vad fönsterkitt heter på engelska men den översättningen hade jag inte vågat mig på...
    fönsterkitt heter putty på engelska... det är i alla fall vad mitt ex sa, som är engelskman.
    (¯`♥.¸(¯`♥.¸♥ Leva livet, nu ska jag leva livet! ♥´¯)¸.♥´¯)
  • yodi

    sist jag åkte tåg och tåg värden på engelska skulle säga att det var änd håll platsen

    " this is the termination of this train"
    några engelsk språkiga turister såg lite oroade ut.

  • hönamor
    yodi skrev 2008-08-23 16:49:16 följande:
    sist jag åkte tåg och tåg värden på engelska skulle säga att det var änd håll platsen" this is the termination of this train"några engelsk språkiga turister såg lite oroade ut.
    hehehehe påminner om min vännina o mig som förklarade för nån engelsk när alla gick av tunnelbanan att det var slutstation fast med englelskt uttal då på både slut o station *S*
  • Polargirl

    Skuttunge = Jumping Baby

    (Skuttunge är ett litet samhälle strax norr om Uppsala)


    I tried sniffing Coke once but the ice cubes got stuck in my nose.
  • MaijaO

    Några favoriter:

    May I have extra swamp on the pizza?

    We serve redspott today.

    I will were a white dress with black pricks on it.

  • MaijaO

    På tal om översättningar till ortsnamn så satt jag och några kompisar och hittade på raka översättningar typ Smelllinx =Oslo och liknande. Jockasjärvi blev lyckad!

    (Humpswolverinin)

  • Meddelande borttaget
  • PH76

    True story

    På 90-talet så var en amerikansk kollega till mig i badhuset i Södertälje. De badade till stängning och när de personalen ville få upp alla ifrån poolen så kom en kvinna fram till poolkanten med en skylt där det stod ?Bad Slut?. 😂

Svar på tråden roliga, enkla översättningar