• Anonym (Svenska)

    Varför finns inga svenska yrkestitlar kvar?

    Vad är det som gör folk så ängsliga att de måste ta till det engelska språket hela tiden? Också i arbetssammanhang. Senast igår träffade jag en väninna som numera jobbar som content manager. På ett helsvenskt företag. Hon berättade vad hon gjorde varpå jag frågade om hon alltså var webredaktör. Men se nej. Hon är content manager. 

    På mitt jobb har vi inte längre några registratorer. Vi har document controllers (men det uttalas dokument). En gammal bekant har i många år drivit en framgångsrik blogg. Men hon är inte längre bloggare. Hon är influencer. För ett år sen besökte jag ett svenskt företag, beläget i Sverige med svenska anställda. Där berättade man att det på varje våningsplan fanns en floor host. 

    Vad är det med dessa engelska yrkestitlar? Varför känner folk sig viktigare? Jag kan förstå det när det gäller utländska företag, men varför är det så häftigt att vara manager på Nisses svets eller Blommans hemtjänst? Varifrån kommer ängsligheten och oviljan att behålla det svenska språket?

  • Svar på tråden Varför finns inga svenska yrkestitlar kvar?
  • sextiotalist
    Anonym (Svenska) skrev 2017-09-29 08:42:10 följande:

    Vad är det som gör folk så ängsliga att de måste ta till det engelska språket hela tiden? Också i arbetssammanhang. Senast igår träffade jag en väninna som numera jobbar som content manager. På ett helsvenskt företag. Hon berättade vad hon gjorde varpå jag frågade om hon alltså var webredaktör. Men se nej. Hon är content manager. 

    På mitt jobb har vi inte längre några registratorer. Vi har document controllers (men det uttalas dokument). En gammal bekant har i många år drivit en framgångsrik blogg. Men hon är inte längre bloggare. Hon är influencer. För ett år sen besökte jag ett svenskt företag, beläget i Sverige med svenska anställda. Där berättade man att det på varje våningsplan fanns en floor host. 

    Vad är det med dessa engelska yrkestitlar? Varför känner folk sig viktigare? Jag kan förstå det när det gäller utländska företag, men varför är det så häftigt att vara manager på Nisses svets eller Blommans hemtjänst? Varifrån kommer ängsligheten och oviljan att behålla det svenska språket?


    Lite mina funderingar också. Nu finns, tack och lov, de svenska titlarna kvar inom den branschen jag arbetat med, men det har börja smyga sig in lite svengelska även där.
  • Carambolan

    Jag jobbar på ett internationellt bolag som vill använda samma titlar i alla länder, för att det ska vara tydligt vilken position alla har. Mycket hierarkisk organisation. Mot svenska kunder använder vi däremot svenska titlar i tex visitkort och mailfot.

  • v i r r a

    Jag tänker mig att det har med internationalisering och globalisering att göra. Även om företaget inte arbetar internationellt så konkurrerar det om arbetskraft med andra företag som jobbar internationellt.

  • Anonym (Svenska)
    v i r r a skrev 2017-09-29 08:59:34 följande:

    Jag tänker mig att det har med internationalisering och globalisering att göra. Även om företaget inte arbetar internationellt så konkurrerar det om arbetskraft med andra företag som jobbar internationellt.


    Så folk är alltså ängsliga helt enkelt? Det är coolare att få ha en internationell titel. Annars kunde man bara lätt översätta yrkestiteln till engelska vid behov.

    Document controllers återfinns för övrigt på en mellansvensk kommun. Den internationella konkurrensen är inte jättehård...
  • Anonym (Häpp)

    Det finns väldigt få svenska titlar de flesta kommer från andra språk, som t.ex webredaktör en hopsättning av det engelska web och det franska rédacteur.

    Registrator kommer från engelskans registrator och franskans régistrateur.

    Bloggare är väl knappast en helsvensk titel, att skriva i en blogg är väl snarare att vara journalist (från franskan) eller skribent (från latin scribens )

    Manager kommer från engelskan men den svenska titeln chef kommer från franskan.


  • Anonym (Hanna)
    Anonym (Häpp) skrev 2017-09-29 10:31:19 följande:

    Det finns väldigt få svenska titlar de flesta kommer från andra språk, som t.ex webredaktör en hopsättning av det engelska web och det franska rédacteur.

    Registrator kommer från engelskans registrator och franskans régistrateur.

    Bloggare är väl knappast en helsvensk titel, att skriva i en blogg är väl snarare att vara journalist (från franskan) eller skribent (från latin scribens )

    Manager kommer från engelskan men den svenska titeln chef kommer från franskan.


    Dina exempel haltar. Redaktör är ett svenskt ord, som har ett ursprung i franskan, men det är ett svenskt ord. Inte samma sak som en helengelsk titel.
  • Anonym (mmmp)
    Städkärring skrev 2017-09-29 09:58:05 följande:

    Och städkärringarna blir snart Indoor Envirement Restorer


    Sen när var "städkärring" en titel? Du är nedvärderande du. Hur skulle din arbetsplats fungera om ingen städade, tror du? 
  • Anonym (Häpp)
    Anonym (Hanna) skrev 2017-09-29 11:01:05 följande:
    Dina exempel haltar. Redaktör är ett svenskt ord, som har ett ursprung i franskan, men det är ett svenskt ord. Inte samma sak som en helengelsk titel.
    När det introducerades var det ett fransk ord nu är det ett svensk, precis som bloggare som nu är ett svenskt ord som ersatt skribent.

    men även om en del eller till och med alla exempel haltar så är det ett faktum att vi har väldigt få svenska ord och inom arbetslivet har vi ännu färre svenska ord - allt är inlånat
Svar på tråden Varför finns inga svenska yrkestitlar kvar?