FarbrorKanin skrev 2011-05-16 20:15:13 följande:
Artikeln tar upp varianter av Brassica oleracea, där både vitkål och rödkål m.m. ingår. Poängen är hur man skiljer på olika kålsorter i en konversation eller skiftspråk. Jag håller med dig om att man oftast säger "cabbage" om vitkål i vardagligt tal i USA, precis som vi säger "kål" eller "kålhuvud" , underförstått att det handlar om vitkål.
Jag kan läsa. Det står ingenting om "green cabbage". Däremot står det:
"
Head cabbage (
Brassica oleracea variety
capitata) is by far the most important form. Hard-headed cabbage is a new crop plant that was developed in northern Europe during the Middle Ages. Soft-headed cabbages such as the savoy type are believed to have originated earlier in southern Europe.
Head cabbage, generally designated simply “cabbage,” is a major table vegetable in most countries of the
temperate zone."
Jag kollade just i min enorma amerikanska kokbok som innehåller nästan allt, den nämner inte heller green cabbage, däremot head cabbage och cabbage som synonymer.