Antisionism är inte antisemitism
De talar om ockupationen av "palestinian territory" medan ockupationen egentligen avser Jordanien och Egypten (Västbanken och Gaza).
Jag förstår varför man gör det - det blir enklare att förklara och det är de facto situationen - men det säger något om seriositeten hos "världens domstol" när de kan töja begreppen lite som de passar dem när de skall avge domslut.
"In 1967, an armed conflict (also known as the ?Six-Day War?) broke out between Israel and neighbouring countries Egypt, Syria and Jordan. By the time hostilities had ceased, Israeli forces occupied all the territories of Palestine under British Mandate beyond the Green Line."
arabcenterdc.org/resource/the-icj-decision-on-israels-occupation-of-the-palestinian-territories/
Jag skulle dock egentligen tolka det som "området som utgjorde det Britiska mandatet Palestina"
och det är väl korrekt.
Det här är iofs en sammanfattning. Kan man ha omformulerat det? Har du den exakta formuleringen?