Inlägg från: FuckGoggleAskMe |Visa alla inlägg
  • FuckGoggleAskMe

    "Partner", "hen" och "vårdnadshavare"

    Fjäril kär skrev 2024-04-08 11:43:32 följande:
    vårdnadshavare började användas i svenska språket 1933 

    Man borde säga vårdnadshavare och vårdnadshavarinna för att betona den viktiga könsaspekten.


    Likadant sambo och samba, plus börja igen att använda ord som lärarinna, doktorinna, prästinna och lansera ordet partnerinna.


    Sen får Språkrådet klura på fler kvinnliga yrkestitlar, busförarinna osv. Lite svårare med tex kvinnlig motsvarighet till elektriker - elektra, elektrinna, elekrinista. Borde få ner arbetslösheten väsentligt bland språkvårdarinnor. 

  • FuckGoggleAskMe
    Anonym (Målsman) skrev 2024-04-08 12:37:00 följande:

    Om kvinnor bara hade vett att hålla sig borta från okvinnliga yrken så slapp vi det problemet. Samma med män som sjuksköterskor. Usch! Var och en på sin plats! ;) 

    Skämt åsido är det ju väldigt krångligt för folk som är nånting mitt emellan (som Karl Gerhard sjöng) i språk som hela tiden preciserar kön, inte bara i titlar utan att alla adjektiv tex böjs olika beroende på kön.

    I tyskan vet jag att kvinnosakskvinnorna varit noga med att det ska vara tydligt i yrkestitlar att det rör sig om tex en Lehrerin och inte en Lehrer - att det är ett sätt att synliggöra yrkesverksamma kvinnor. Här har vi valt andra vägen - att inkludera alla i den redan existerande titeln. En doktorska är/var ju inte heller en kvinnlig läkare, utan läkarens fru. Det kan nog ha varit ett skäl att svenskan valde den könsneutrala vägen. Och så ligger ju tyskarna en bit efter svenskarna vad gäller jämställdhet mellan könen. Det spelar kanske också roll. 


    Mvh
    Målsmanninna (eller målskvinna kanske?) 


    Ja och fjompiga män som har kvinnliga yrken borde också få nya titlar, sjukbror, barnfarske? (manlig barnmorska) osv. Maken till en prästinna, prästman.

    Kvinnlig sjöman, sjökvinna eller sjömaninna kanske. Tyskan är ju väldigt smidig med sitt Liebe(r) Leser(in). LeserInnen osv tar bara fem minuter extra för varje mening på tyska att korrekt identifiera kön, det kan det tydligen vara värt.
  • FuckGoggleAskMe
    Maja2003 skrev 2024-04-09 07:56:30 följande:

    Det är väl ingen hemlighet att vänstern alltid äger kulturen? I deras jakt på att allting ska vara lika vill man neutralisera allting, och man vet att språk och ord påverkar folks inställning.

    Som konservativ kommer jag aldrig använda något av dessa tre ord, mest för att vänstern inte ska få sin vilja igenom.


    Om du inte använder dessa ord, och du jobbar som lärare och behöver vårdnadshavares underskrift för tillåtelse så att Pelle får åka med till Kolmården, hur formulerar du det? Eller tex på en blankett för passansökan?


    Underskrift krävs av mamma eller pappa (förutsatt att den personen har juridisk bestämmanderätt över vederbörande) eller annan kvinna eller man som har juridisk bestämmanderätt över denna minderåriga pojke eller flicka, enligt svensk lag. 


    Är det inte smidigare att använda korrekt ord, vårdnadshavare? 

Svar på tråden "Partner", "hen" och "vårdnadshavare"