Idiom på olika språk
Är du bra på idiom? Tex "Gå över ån efter vatten" och sånt där. Kan du deras motsvarigheter på andra språk? Detta är en lektråd såväl som kan bli lärorik. Jag är kass på idiom om jag ska vara ärlig.
Ett exempel.
Bita den hand som föder en.
Bite the hand that feeds you.
Cracher dans la soupe.
Svenska och engelska är ju rätt likt här medan det franska uttrycket (spotta i soppan) skiljer sig lite.
Inga speciella regler. Bara posta och ha kul.