Inlägg från: Freddie K |Visa alla inlägg
  • Freddie K

    Här är vi alla vänner.

    Hmm.


    Jag trodde jag kunde flyga, men jag hade fel.
  • Freddie K

    Who are you gonna call? Ghostbsuters! Da nana nana.


    Jag trodde jag kunde flyga, men jag hade fel.
  • Freddie K

    @Aniiee. Kan du reda ut en sak åt mig? När man tilltalar en japansk man så säger man ju "san". Jag trodde att man bara använde det för män och "sama" för kvinnor, men så är det inte, va? Det är lite förvirrande. :s.


    Jag trodde jag kunde flyga, men jag hade fel.
  • Freddie K
    Mortiscia80 skrev 2021-03-08 10:40:28 följande:
    Jag är också nyfiken! Även skillnaden på -san och -chan, jag har glömt hur den biten fungerar.

    Och nu blev jag sugen att se Naruto.... x)
    Hehe, jo, jag har funderat på det ett tag. :-P.

    Ok. .
    Jag trodde jag kunde flyga, men jag hade fel.
  • Freddie K

    Ratten i min bil den är j*vligt fin, men dina rattar är ta mig f*n något special! :s.


    Jag trodde jag kunde flyga, men jag hade fel.
  • Freddie K

    Torsten spelar: Ronny och Ragge-Snälla, rara, söta, Anna.


    Jag trodde jag kunde flyga, men jag hade fel.
  • Freddie K
    Aniiee skrev 2021-03-08 12:55:12 följande:
    Nej, så är det inte. -san är könsneutralt, och används mellan socialt jämställda personer. -sama är ett suffix man använder när man tilltalar någon med hög social status. Till exempel så kan en personlig sekreterare/assistent kalla sin chef -sama, särskilt i gammla företag. Eller kejsarens närmaste stab, hans barn och andra nära använder -sama. Det ordet/suffixet är också könsneutralt, förresten. 

    Sedan har vi också suffixen -kun och -chan, som används gentemot yngre män och kvinnor, respektive. -chan brukar dock vara reserverat för flickor snarare än kvinnor, om det är inte nära familj, annars säger man oftast -san till vuxna kvinnor.
    Ok, tack för att du redde ut det. .
    Jag trodde jag kunde flyga, men jag hade fel.
Svar på tråden Här är vi alla vänner.