Hobbyarkitekt skrev 2014-08-03 18:57:56 följande:
Fast när Malte och Tindra kommer upp i sådan ålder, så ser inte deras generation namnen på det viset.
På samma sätt som vi idag inte höjer på ögonbrynet om chefen har en tatuering.
Just därför borde vi väl vara närmare engelskan!? Den finns ständigt närvarande i vår vardag, - något som varken tyskan eller franskan gör, i samma utsträckning.
Malte är gammalt... Även Malte 86(som jag känner) passar inte ihop med sitt namn. Det finns liksom inget vuxet, inget seriöst, inget manligt i det. Det handlar inte om huruvida namnen är representerade i olika åldersgrupper eller inte utan om namnen i sig. Hur "pluttiga" och veka de låter.
Fast tyskan är inte så undanskuffad ändå. Många, många av våra ord kommer ur tyskan, våra språk är inte helt olika och tyskan är så rotad i Sverige ändå. Det försvinner inte i en handvändning tror jag.
Sen kan det kanske också vara för att tyskan och svenskan påminner mycket om varandra, då kanske det är lättare att ta till sig ett tyskt namn "som svenskt" än ett väldigt engelskt.