Inlägg från: Primrose |Visa alla inlägg
  • Primrose

    Theresé, Marié eller Pierré?

    Ja, TS, det är verkligen ganska obegripligt. Och många bryr sig inte - sorgligt nog. För en fransman blir ju dessa stavningar både komiska och korkade.

    Det går att jämföra med när jag bodde i England och de gjorde reklam för Ryan Airs flygningar till Sverige. I annonserna skrev de att flygen gick till Skavsta och Våsteräs (inte bara en gång, utan alltid). "Vad spelar det för roll vilka prickar man sätter var, liksom!", skulle de kanske resonera. Ungefär som när människor här i Sverige tycker att det är en petitess att man bryr sig om t ex accenter. Det heter INTE chevré eller latté, vill jag ropa! Men jag har t  o m fått svaret av någon som säger så att "det heter så, på svenska"! Och man använder INTE apostrof vid genitiv-s på svenska (Gunnels inte Gunnel's) - men säg det till reklamtextskaparna mfl.

    Det borde inte heller heta "en muffins" (motsv. på svenska ung : "en bullar"). Men där har jag fått ge vika för SAOL.

  • Primrose

    PS. Jag talade med en kvinna i telefonen en gång som presenterade sig som "Eva" (trodde jag!). Jag antog att hon sa sitt namn med en dialekt när hon uttalde namnet "Äwah" - men det visade sig att hon stavade namnet så. Om hette Nihlzån i efternamn förtäljde inte historien.

  • Primrose

    PS. Påannonsering av hallåa i TV inför visningen av en fransk film: "Och i huvudrollen Jean Moreau". Var även Jeannes bror skådis?

  • Primrose
    Chokladmaräng skrev 2011-02-01 02:35:09 följande:
    Jag kanske skulle börja stava mitt namn Thäräze Nihlzån :)
    Ja, varför inte.  Det finns säkert många som tycker att du blir sååå mycket mer intressant som person.
    Chokladmaräng skrev 2011-02-01 02:30:46 följande:
    Hahahaha, ursäkta men det här lät så roligt! Antar att den du talade med hade MVG på svenska-lektionerna ;)
    Primrose skrev 2011-02-01 02:23:10 följande:
    Och man använder INTE apostrof vid genitiv-s på svenska (Gunnels inte Gunnel's) - men säg det till reklamtextskaparna mfl.
    Nej, visst är det störande! Överallt finns det! Emma's Lars' eller t.o.m. Lars´s
    Men det är ju för att folk inte följt med på lektionerna, det är inte lika viktigt för en del bara. Sen anammar man ju gärna allt amerikatterna gör och hur de pratar. Tänk hur förstörd svenskan kommer va när alla smsande 2000-tals barn vuxit upp :)
    Jag tycker att det är bra att språk utvecklas. Och sms-"språket" är en del av det. Men framför allt retar jag mig på när man rycker på axlarna inför andras språk specialiteter. Men, som du säger, det handlar om okunnighet och brist på språkkunskaper. Det är ju i alla fall inget som är unikt för svenskar (not. "Våsteräs").
  • Primrose
    Dr Mupp skrev 2011-02-01 03:45:52 följande:
    Heter det en muffins? Jag har alltid sagt och skrivit en muffin, flera muffins.
    Ja. Eller dvs "en muffins" är ett helt godtagbart alternativ till "en muffin" enl SAOL. Gå ut på stan och beställ eller titta på skyltar i caféer och du kommer att märka att det är det vanligaste alternativet.  Jag säger självklart "en muffin". Eftersom jag har också har bott i England i 11 år sitter det extra mycket i ryggmärgen. Man få väl anta att de flesta svenskar, tyvärr, säger "I'd like a muffins, please." när de besöker London. Fast, förresten, "please" säger de nog inte....
Svar på tråden Theresé, Marié eller Pierré?