AntonEr skrev 2017-07-17 09:11:10 följande:
Evert Taube seglade för om masten när han skrev detta, och Byssan = Kabyssen
Lull = Stiltje, söva,vyssa,stilla sig, osv. Så han omarbetade ju orginalet. Hur som Sången är bra, och ett av våra kulturarv.
//Sic
Texten är väl ändå "Vyssan lull"! Vyssan lull är ju ett gammalt uttryck man använder för att vyssa någon till söms.
Det känns inte så trovärdigt att Evert Taube skulle ha ändrat vyssan till byssan som någon form av ordlek. Sången har inte någon särskild maritim anknytning annat än i hälften av verserna, samtidigt som "Koka kittelen full" närmast anknyter till den första versen och i den är man definitivt på land, där man lagar mat för att kunna bjuda till tre hårt prövade vandringsmän som kommer på besök.