Amanda450 skrev 2017-08-08 12:19:00 följande:
Namnet vi funderar på år Lêa, det är ett släktnamn på hans sida nämligen men då han inte är svensk blev jag osäker på om det var tillåtet o Sverige med den stavelsen. Upplever inte själv att namnet är allt för unikt och udda för att fungera även i vardagen. Men det kanske det är?
Namnet L
êa faller inte på hur unikt det är, utan på specialtecknet. Det kommer att ställa till det när det kommer till mail, och det kommer att bli Léa eller frågor om hur det skall uttalas osv. Kul ibland, men mest ett irritationsmoment genom livet. Så därav skulle jag aldrig själv komma på tanken att döpa min son till Pål/Paul, Klas/Clas/Claes, Micha
êl eller något annat som bara kan orsaka krångel i en internationell värld. Min son fick därför heta Oliver, ett internationellt gångbart namn som ingen svensk har svårt att stava till även om det förekommer att uttalet blir som för frukten Oliv (om det nu är en frukt). Dock ett litet problem i sammanhanget.