• Emerencia

    Hon, Han och Henne, Honom

    Säker 40-50% av inläggen gör fel på detta. Hon och han är huvudperson och används som såhär:

    -Hon/han var otrogen

    Medan henne och honom :

    -Jag var otrogen med henne/honom.

    INTE

    -Jag var otrogen med hon/han.

    Jag vet att i muntligt tal kan han och hon funka. Men det ser bedrövligt ut när man skriver. Jag förstår att visa kan ha svårt med att skriva och stava. Men det är så vanligt att jag faktiskt inte tror att alla har dyslexi.

    Är det bara jag som retar mig på detta?

  • Svar på tråden Hon, Han och Henne, Honom
  • Michfris

    Instämmer helt, grundläggande grammatikkunskaper. 
    Oftast så möts man av ett "men du förstår ju vad jag menar" vilket gör mig än mer hopplös. 

    Ett annat är när man pratar i imperfekt. Ex om någon frågar mig "..skulle du på mötet imorgon.." 

    NEJ !!! 

    Jag SKA på mötet imorgon !!!

  • Anonym (Språkpolis)

    Det gör ont i mina öron när folk säger "jag är på jobb" när de egentligen menar "jag är på jobbet"... det låter fullkomligt efterblivet.

  • Anonym (språka)
    Anonym (Språkpolis) skrev 2017-08-04 23:59:17 följande:

    Det gör ont i mina öron när folk säger "jag är på jobb" när de egentligen menar "jag är på jobbet"... det låter fullkomligt efterblivet.


    Är det bara detta eller allt som är artikellöst. lite ålderdomligt eller dialektalt? För det är inte nödvändigtvis fel (eftersom du nu benämnde dig själv "språkpolis"),
  • Aniiee
    Anonym (Språkpolis) skrev 2017-08-04 23:59:17 följande:

    Det gör ont i mina öron när folk säger "jag är på jobb" när de egentligen menar "jag är på jobbet"... det låter fullkomligt efterblivet.


    De kanske menar "jag är på ett jobb"......
    Litter your world with your gems of thoughts and deeds
  • Anonym (Dyslektiker)

    Måste bara flika in att dyslexi har inte någon påverkan på grammatiken.

  • Anonym (P)

    Jag har dock fått med mig det från jobbet i Norge, så användandet av på jobb kan ha en sådan förklaring också. I övrigt håller jag med!

  • Anonym (Språkpolis)

    Aniiee skrev 2017-08-05 00:15:52 följande:
    De kanske menar "jag är på ett jobb"......
    Nix, det är just arbetsplatsen som avses. "Är på väg till jobb" och liknande meningar när personen ifråga arbetar inne på samma fabrik som befinner sig på samma geografiska plats alltid...

    Jag är medveten om att det förmodligen är en dialektal grej, men inbillar mig att det har en väldigt begränsat utbredning? Det som verkligen retar mig är folk som "gått över till den mörka sidan", dvs. flyttat från områden där man säger "på jobbet" och lagt sig till med "på jobb"... ingen stake alls att upprätthålla grammatik och moral lol. Hade jag flyttat till ett sånt område hade jag totalvägrat att anpassa mig, snarare hade jag tagit varje tillfälle i akt att säga "jobbet" bara för att jävlas med folk och få dem att själva inse att deras dialekt (med avseende på just detta enda ord) får dem att låta som inavlade bönder från 1920-talet {#emotions_dlg.djavulsk} 
  • Anonym (språka)
    Anonym (P) skrev 2017-08-05 00:19:33 följande:

    Jag har dock fått med mig det från jobbet i Norge, så användandet av på jobb kan ha en sådan förklaring också. I övrigt håller jag med!


    Så är det för mig också men vet att det förekommer i svenskan också (bl.a vissa skånska dialekter) och även i finlandssvenskan. Det blir lite samma som det artikellösa "han är på dagis".
  • Arbor
    Anonym (Språkpolis) skrev 2017-08-05 00:36:58 följande:
    Nix, det är just arbetsplatsen som avses. "Är på väg till jobb" och liknande meningar när personen ifråga arbetar inne på samma fabrik som befinner sig på samma geografiska plats alltid...

    Jag är medveten om att det förmodligen är en dialektal grej, men inbillar mig att det har en väldigt begränsat utbredning? Det som verkligen retar mig är folk som "gått över till den mörka sidan", dvs. flyttat från områden där man säger "på jobbet" och lagt sig till med "på jobb"... ingen stake alls att upprätthålla grammatik och moral lol. Hade jag flyttat till ett sånt område hade jag totalvägrat att anpassa mig, snarare hade jag tagit varje tillfälle i akt att säga "jobbet" bara för att jävlas med folk och få dem att själva inse att deras dialekt (med avseende på just detta enda ord) får dem att låta som inavlade bönder från 1920-talet {#emotions_dlg.djavulsk} 
    De är säkerligen från Skåne,
    Jag flyttade till Malmö för snart 20 år sedan och har upptäckt att det är fruktansvärt svårt att stå emot. Har kommit på mig att säga "en kass" istället för "en kasse".  "På jobb" säger jag ofta.
Svar på tråden Hon, Han och Henne, Honom