• Mir74

    Hur ordna barnomsorg i Frankrike?

    Hej! Jag och min familj är i tagen med att flytta till Frankrike. Det är mycket som ska ordnas rent praktiskt. En stor fråga gäller hur vi ska ordna barnomsorg. Som jag förstått det är det école maternelle under 20 timmar i veckan som gäller för våran 4,5 åring. Vart vänder man sig för att få en plats i en sådan? Under den tid som 4,5-åringen är på "skolan" behöver vi även en dagmamma (assistantes maternelle?) som ser efter våran 1,5-åring. Vart vänder man sig för att få tag på en dagmamma?

  • Svar på tråden Hur ordna barnomsorg i Frankrike?
  • Stårschan

    Har ni funderat på au pair? Många löser ju problemen på det sättet, både 'infödingar' och exilsvenskar.


    Fä dör, fränder dör; du ska själv också dö; ett vet jag som aldrig dör; dom över död man.
  • Laurentia

    École maternelle är alltså skolan (förskolan) och det är kommunen som är ansvarig för inskrivningen. Vänd er till la Mairie. Förskolan är inte obligatorisk, så det är inte säkert att ni får en plats om ni kommer under läsåret. Skolan är gratis, men man betalar för maten.

    Det finns ofta privata alternativ, särskilt katolska skolor. De flesta är "sous contrat d'association avec l'État", vilket innebär att de följer samma läroplan och att lärarna har samma utbildning som i statliga skolor. Jag tror att alla privata skolor tar ut en terminsavgift.

    Förskolans tider är 8:30-16:30 fyra dagar i veckan (må, ti, to, fr). Ett vanligt alternativ till att äta i skolan är att äta hemma eller hos en dagmamma. Barnet hämtas i så fall 11:30 och lämnas igen 13:30.

    Vad gäller barn under tre år, så finns det dagis (crèche) i olika former, dagmamma (assistante maternelle), barnflicka (garde à domicile), delad barnflicka (garde partagée) och au pair (jeune fille au pair). Jag har testat alla alternativen, utom garde partagée, så jag vet hur det funkar praktiskt och ekonomiskt. Fråga om du undrar över något av alternativen!

    När det gäller en assistante maternelle, så finns det ingen som är ansvarig för att förmedla kontakten mellan familj och dagmamma. Det är även familjen som är arbetsgivare, utan mellanhand. De godkända dagmammorna (assistante maternelle agrée), som berättigar till vissa subventioner och bidrag, kontrolleras av regionen (le conseil regional) via något som liknar bvc och heter la pmi (protection maternelle et infantile). De handhar även listor på dagmammor i närheten. De kan även informera er om minimilöner och annat praktiskt. En dagmamma kan vara godkänd för att ta hand om ett till tre barn under tre år. Ibland har det även hand om barn över tre år efter skolan och på onsdagar.

    Beroende på var ni kommer att bo kan det vara olika svårt att hitta en dagmamma med en ledig plats. Jag ringde till ett trettiotal dagmammor innan jag hittade en som kunde ta emot vår dotter på de tider vi behövde. Hos oss är priserna höga, då efterfrågan är så mycket större är tillgången.

    Vi har en snart-fyraåring och en tvååring. Storasyster går i skolan och lillasyster går på dagis med samma tider som storasysters skola. Vi har utöver det en au pair som sköter hämtning och lämning på dagis och skola och tar hand om dem tills vi kommer hem. Hon passar dem även hela onsdagen. Det är ett dyrt alternativ, men vi är mycket nöjda med hur det fungerar praktiskt.

    Om du betalar au pairen 350 ? i månaden, så kostar det totalt 514 ? med arbetsgivaravgifter. Tänk på att en au pair får jobba max 30 timmar i veckan. Andra former för barnomsorg ger subventioner i form av bidrag eller skattelättnader, dock inte en au pair.

  • Mir74

    Supertack för ett mycket informativt svar! Jag tror inte att au pair kommer bli aktuellt för oss då jag tror att vi kommer att bo ganska trångt och om jag förstått det rätt ska man kunna erbjuda sin au pair mat och husrum.

    Det här är egentligen en annan fråga, men nu när jag har er på tråden så...
    Eftersom vi kommer att vara borta i mer än 6 månader kommer vi att förlora rätten till svenskt barnbidrag. Är det så att man då istället kan få franskt barnbidrag? Och vart vänder man sig för att få rätt till det i så fall?

  • Laurentia

    Jo, i konceptet au pair ingår mat och husrum.

    I Frankrike har man rätt till ett allmänt barnbidrag om man har två eller fler barn. För två barn får man 123,92 ? per månad. Det är la CAF (caisse des allocations familiales) som har hand om detta bidrag. la CAF är en del av la Sécurité sociale (försäkringskassan), så troligen måste ni vara inskrivna där för att det skall funka. Jag tror inte att det finns några andra krav, som att man måste ha bott ett visst antal månader i landet eller så. Barn skrivs för övrigt in i försäkringskassan i någon av föräldrarnas namn.

    Du hittar information på webben: www.caf.fr

    Utöver detta finns ett inkomstprövat bidrag för de familjer som har barn under tre år. De tittar på den deklarerade inkomsten från två år tidigare, men jag vet inte hur de gör om man endast haft inkomst utomlands.
    Systemet heter paje (prestation d'accueil du jeune enfant) och är intressant även om man tjänar mer än att man får grundbidraget, då det även inbegriper de bidrag man kan få för dagmamma, barnflicka eller privata dagis.

    La CAF har en websida som beskriver de olika formerna av barnomsorg som finns och vilka bidrag som erbjuds: www.mon-enfant.fr

  • Mir74

    Tack för mycket bra länkar! Jag kan inte franska så bra (ännu), därför har jag så svårt att hitta till informationen. När jag väl kommer över den kan jag dock använda mig av översättnings-sajter.

    Hur skiljer sig ecole maternelle från den svenska förskolan? Jag är lite orolig för hur mitt barn ska fungera i école maternelle. Jag visste inte att det var så långa dagar. Mitt barn är inte van vid det och kan ju inte heller någon franska (ännu). Erbjuds någon form av inskolning? Och i så fall, även om man börjar mitt i skolåret (i vårt fall blir det i januari eller februari)?

  • Laurentia

    I école maternelle har man till skillnad från i den svenska förskolan stora grupper. En klass på upp emot trettio elever har en klassföreståndare och en typ fritidsledare som tar hand om dem. Jag har aldrig haft barn i Sverige, så jag vet inte säkert, men jag tror att det påminner mer om svensk sexårsverksamhet (nollan).

    Inskolning erbjuds på dagis, men inte i skolan. Då min flicka började hade hennes pappa tagit ledigt för att vara med under första dagen. Efter ungefär 20 minuter signalerade hon tydligt att hon klarade sig själv, så han gick. Ingen av de andra föräldrarna stannade mer än någon timme.

    Under första året, la petite section (det året man fyller tre), sover de middag under två timmar varje dag. Eftermiddagens aktiviteter börjar sedan med sagoläsning och är lugnare. De barn som inte äter i skolan kommer i allmänhet inte tillbaka efter lunchen, utan går bara halvdagar först året.

    Jag kan tänka mig att det skulle kunna vara en möjlig inskolning, att till en början bara gå förmiddagar. Annars tror jag att barn vänjer sig ganska snabbt. Man uppfattar snart den rådande normen som naturlig.

    Jag vill inte skrämma upp dig, men det kan vara svårt att hitta en dagmamma som har en ledig plats om ni kommer under läsåret. I allmänhet uppstår de lediga platserna i september, då de största barnen börjar skolan. Under året är rotationen mindre, även om det naturligtvis beror på vart ni skall flytta. Var ute i god tid!

  • Ain

    Där jag bor har även la mairie listor pa dagmammor. sa det kan ju vara värt att fraga där ocksa.

    Lycka till! som sagt var, det är inte lätt med barnomsorgen i Frankrike...

  • Mir74

    Hej! Nu har jag lite fler frågor kring detta ämne. Jag har fått veta att för att få en plats i école maternelle, så måste jag först bege mig till stadshuset för registrering. För detta krävs ett bevis på boende (typ hyreskontrakt) samt en "family record book". Vad är detta "family record book" för något? Svenska försäkringskassan kan lämna ett intyg över familjesammansättning, kan detta fungera som "family record book"?

    Sedan ska man på skolan visa upp de papper man fått från stadshuset samt en "health book". Vad är detta? Duger det lilla papper man har från BVC över vilka vaccinationer man fått eller ska man ha något slags intyg från en läkarundersökning eller så?

  • Ain

    Hittade detta:

    Allez à la mairie de votre domicile avec les documents suivants :

    le livret de famille, une carte d'identité ou une copie d'extrait d'acte de naissance ;

    man kan ta familjeboken, ett id-kort eller en kopia av födelsebeviset

    un justificatif de domicile (texte en cours d'élaboration) ;
    Som intyg pa boende funkar ofta tex elräkningen.

    un document attestant que l'enfant a subi les vaccinations obligatoires pour son âge : antidiphtérique, antitétanique, antipoliomyélitique.

    ett dokument som visar att barnet har alla vaccinationer det behöver (difteri, stelkramp, polio - sa jag antar att det är det de vill ha fran health book (carnet de sante)

    Il faut ensuite vous présenter à l'école. L'inscription de votre enfant sera enregistrée par le directeur ou la directrice de l'école sur présentation :

    sedan gar ni alltsa till skolan med dokumentet ni far fran borgmästarn

    du livret de famille, d'une carte d'identité ou d'une copie d'extrait d'acte de naissance ;
    familjeboken, ett id-kort eller en kopia av födelsebeviset

    du certificat d'inscription délivré par la mairie ;
    dokumentet ni far fran borgmästarn

    d'un certificat délivré par le médecin de famille attestant que l'état de santé de l'enfant est compatible avec la vie en milieu scolaire ;

    ett intyg fran en läkare att barnet kan ga i skolan

    d'un document attestant que l'enfant a subi les vaccinations obligatoires pour son âge
    vaccinations pappret igen

  • Laurentia

    Det som översätts med "family record book" heter som Ain säger på franska "livret de famille". Det är en liten bok man får från la Mairie när man gifter sig. Där står till en början vad som motsvarar makarnas utdrag ur folkbokföringen, med stämpel från la Mairie som bevisar äktheten. När man får barn förs deras födelseakter in i boken, eller om man redan hade barn så förs de in i samband med vigseln. Jag tror att åtminstone en av föräldrarna måste vara fransk medborgare för att man skall få den här boken, men jag är inte säker.

    Informationen de är ute efter är den som ges på det fullständiga utdraget ur folkbokföringsakten, där även föräldrarna framgår (alltså även era föräldrar). Om ni beställer detta från Skatteverket till er själva och till sonen och dessutom låter översätta det till franska, så borde allt vara i sin ordning. Se till att be att få det svenska dokumentet stämplat, då det brukar inge förtroende här i Frankrike :)

    Vad gäller barnets "health book", le carnet de santé, så är det en bok som barnet får på bb och där alla bvc-kontroller, läkarbesök och vaccinationer noteras. Denna följer barnet upp till 18 års ålder och efterfrågas i alla vårdsammanhang. Hos oss efterfrågades den också, men bara i syfte att se att barnet fått alla obligatoriska vaccin. Jag tror faktiskt inte att de har rätt att titta i boken utöver det, av sekretessskäl. Det skall räcka med en kopia på de sidorna där vacicnationerna står.

    Be om ett vaccinationsintyg från bvc, även här med stämpel. Det är difteri, stelkramp och polio som är obligatoriska. Kravet för difteri och stelkramp infattar en första spruta och en kompletterande vid 18 månader. För polio är bara den första sprutan obligatorisk.

    Jag minns inte att vi hade med ett läkarintyg angående skolgång, men det är möjligt.

  • Ain

    Om man gifter sig i Frankrike far man familjeboken även utan att vara fransk - vi har vänner som gifte sig här och de fick en. Däremot fick vi inte en för vi gifte oss i österrike (medan vi bodde i Frankrike dock). Och jag tror heller inte att vi kan fa en i efterhand - just eftersom vi inte är fransmän.
    Det är möjligt att man far en ocksa om ens barn föds i Frankrike, men vara barn föddes/föds i Schweiz.
    Men man klarar sig ju bara bra utan en familjebok.

    Det kan dock vara praktiskt att ha en "hälsobok", inte för att man absolut behöver en, men där skrivs ju vaccinationer och vikt och längd osv in. Den kan man fa pa ganska manga ställen, om ni har en barnläkare tex, eller pa en familje/sjuksköterske mottagning (där fick jag min). Ert mairie borde veta var du kan fa tag pa en. Eller atminstone PMI (protection maternelle et infantile, en instution för skydd av barn och mödrar). Fast det är ju lite OT

  • Laurentia

    Vi fick våra barn i Frankrike innan vi var gifta. Då fick min nuvarande man en familjebok i egenskap av sin roll som "ensamstående far". Eftersom jag inte är fransk medborgare, så räknades jag inte. Jag stod med under "övriga upplysningar". Jag erbjöd mig att genomgå ett moderskapstest, men de insåg inte alls det roliga... :)

  • Mir74
    Laurentia skrev 2009-12-04 11:16:25 följande:
    Jag erbjöd mig att genomgå ett moderskapstest, men de insåg inte alls det roliga... :)
    Hihi!
  • Mir74

    Än en gång: Tusen tack för all information!

    Nu kapar jag min egen tråd för att ställa en annan fråga, dock relaterad till barnomsorg.

    Barnaga är tillåtet i Frankrike. Behöver jag vara orolig för att mina barn ska råka ut för något sådant inom barnomsorgen, eller är barnaga något endast vissa föräldrar sysslar med?

  • Ain

    Pa vart dagis slar de definitivt inte barnen och de har heller inte nagon skamvra etc. Däremot känner jag en som hämtade sitt barn fran dagmamman och da stod barnet i skamvran. Sa om man väljer dagmamma kanske man vill kolla upp vad hon har för metoder.

    Tror att lärarna kan vara ganska tuffa när barnen blir äldre dock. Tror tom att en gymnasieelev berättade att lärarna nagon enstaka gang gett nagon elev en örfil.

  • Laurentia

    Det är tillåtet för föräldrar att slå sina barn, även om de pratar om att förbjuda det. Däremot är det inte tillåtet för en lärare att slå sina elever. Handlar det om örfilar är det polisanmälan som gäller, precis som i Sverige.

  • Ain

    Ja, det här var ju för 7 ar sedan ungefär. Googlade lite och ser att det är förbjudet sedan 2008 (fast det gällde typ högstadiet. Tror det var förbjudet i de lägre klasserna sedan länge) Sa det är ju skönt att veta!

Svar på tråden Hur ordna barnomsorg i Frankrike?