Så blir ditt barn ett språkgeni

– Vi ville ge våra barn så bra förutsättningarna som möjligt i livet. Engelska är viktigt och därför placerade vi dem i en tvåspråkig förskola, berättar Maria Skarp, mamma till Josefine, 5 år, och Julia, 3,5 år.

Hon och maken Mats har båda arbetat internationellt och upplevt hur viktigt det är att kunna uttrycka sig bra på andra språk, därför funderade de inte länge när de fick möjligheten att låta barnen börja i en förskola med både svensk- och engelskspråkiga lärare. Deras största farhåga var att barnen inte skulle lära sig något av språken ordentligt, men den rädslan har visat sig vara obefogad.
– Det har gått förvånansvärt bra och det är ingen belastning för barnen att lära sig både engelska och svenska samtidigt. När de är små så är de oerhört mottagliga för att lära sig språk – deras språkfönster står ju vidöppet, säger Maria.

Döttrarna var båda ett år när de började förskolan. När de var två år så förstod de engelska bra och vid två och ett halvt års ålder så kunde de sätta ihop enkla två–treordsmeningar. Josefine har talat flytande engelska i ett år nu och Julia är också på god väg att lära sig. Det händer att flickorna växlar språk hemma och då svarar Maria och Mats på de språk som barnen använde. Döttrarna läser böcker och tittar på barnprogram på både engelska och svenska, allt för båda språken ska bli en så naturlig del som möjligt av vardagen.

Om barnen kommer att få några fördelar i livet efter att ha lärt sig flera språk vet inte Maria och Mats än. De får de se när de växer upp, men Maria tror det. Kanske kommer de ha lättare att lära sig ytterligare språk.
– Det största hindret med att ha barnen på en tvåspråkig förskola är att man utmanar de gängse normer i samhället. Det finns väl en liten risk att man ses som en alltför drivande förälder, men man vill ju ge sitt barn de bästa förutsättningarna i livet. Engelskan är såpass viktig i Sverige idag, förklarar Maria.

Josefine och Julia går på förskolan Happy kids i Kållered, utanför Göteborg. Där tar engelskan och svenskan lika stort utrymme. I varje grupp finns det minst en engelskspråkig och en svenskspråkig pedagog som är anställd att prata sitt språk och aldrig byter. På så sätt blir språkinlärningen något naturligt. De läser böcker, håller samlingar, läser rim och ramsor, pratar om siffror och bokstäver, allt på båda språken. Tanken är att barnen ska få lika goda kunskaper i svenska som i engelska, förklarar Pernilla Hällström, som var med och grundade förskolan 2006.

Det finns flera tvåspråkiga eller engelska förskolor runt om i Sverige och de har blivit allt populärare de senaste åren. Nu är det inte bara de som själva har bott utomlands eller har utländsk bakgrund som sätter sina barn i förskolor där andra språk talas, utan även föräldrar utan utländsk anknytning.

En mamma i Familjelivs forum är en av dem.
– Jag och min man är helsvenska och snart ska vi bestämma oss för förskola. Vi har aldrig bott utomlands permanent. Jag kan känna att jag vill att vår flicka lär sig och umgås med engelsktalande barn. Är det märkligt att placera sitt helsvenska barn på engelsktalande förskola? undrar hon i forumet.

Hugo Lagercrantz är professor i barnmedicin vid Karolinska institutet i Stockholm och tycker inte det. Det finns inte några som helst problem med att låta barnet lära sig ytterligare språk i tidig ålder – tvärtom.
– Barn föds med en språkinstinkt och har möjlighet att lära sig alla språk som modersmål fram tills de är ungefär tre år. De är som en magnet i den här åldern. Sedan stängs språkfönstret successivt, säger Hugo Lagercrantz.

Om barnet har hört ett språk i sin omgivning under sina första år, så kan språkfönstret hållas öppet ytterligare ett litet tag, fram till fem års ålder. Hugo Lagercrantz berättar att en amerikansk studie visade att amerikanska spädbarn som undervisades i kinesiska av kinesiska doktorander i två timmar per dag lärde sig att förstå språket på bara ett par veckor. Men det gäller att barnen lär sig av en verklig människa, för undervisning via tv inte fungerade inte alls, visade det sig.

Samspelet mellan barn och vuxen är alltså viktigt för språkinlärningen. Barnet behöver belöning och uppmuntran från föräldern hela tiden.
Hugo Lagercrantz tycker att de föräldrar som har möjlighet ska utnyttja att barnets språkfönster står vidöppet fram till tre års ålder och introducera ytterligare ett språk i barnets vardag. Att till exempel låta barnet gå på en tvåspråkig förskola är ett bra sätt att göra det på.
Däremot kan inte du som har studerat i Frankrike i något år börjar lära ditt barn franska hemma, utan barnet måste hela tiden exponeras för språket på ett naturligt sätt.
– Barn förknippar språk med personer och kan bli förvirrade om mamman börjar pratar franska om hon brukar prata svenska, säger Hugo Lagercrantz.

Det finns inga nackdelar med att lära sitt barn ytterligare ett språk i låg ålder. Som förälder kan man vara rädd att barnet ska lära sig svenska sämre om det pratar engelska på dagarna, men så är det inte, menar Hugo Lagercrantz. Barn blandar inte heller ihop olika språk och kan i teorin lära sig hur många som helst i den här åldern.
– Fram till puberteten så går det att lära sig språk utan någon som helst brytning. Därefter är det svårt, säger han.

Om du vill att ditt barn ska kunna utnyttja sin språkinstinkt maximalt, så gäller det att börja tidigt.
– Barnet måste börja med engelska i förskolan, vid två-tre års ålder, för att det ska bli riktigt bra. Om man lär sig två språk, så blir det dessutom lättare att lära sig ett tredje, avslutar Hugo Lagercrantz.

stats