Opcode skrev 2012-07-21 03:24:42 följande:
Alltså rent översatt är det "Vi spelar inte i samma liga" sen kan man ju tolka det hur man vill, jag tolkar det som jag skrev ovan.
"I'm out of your league" vore bättre som du säger eftersom det inte har dubbelmening, men som sagt det är en tolkningsfråga :)
Im out of your league - Du är inte god nog för mig / har ingen chans.
Shes out of my league - Hon är för snygg för mig.
Dvs Your out of my league - Jag har ingen chans mot dig.
En annan källa än yahoo answers..
http://www.usingenglish.com/reference/idioms/out+of+my+league.html
Finns hur många som helst utöver det... Fast som allt språkbruk hittar man variationer, även om denna är den absolut vanligaste om man vill bli förstådd.